高木同学128 发表于 2023-11-13 12:31:45

有人和我一样不喜欢合成版的资源吗?欢迎大家来讨论

本帖最后由 高木同学128 于 2023-11-13 12:54 编辑

我还是小白看国语的时候,只要是国语的,管他37,21都会存起来慢慢看,时间久了发现有一些国语的资源是只有画面和国语音频,没有字幕,有一些有字幕但是字幕总是比人物说话的声音出来的慢几秒钟,有一些字幕里面说话的声音都到15分钟了,字幕出现还是前面一分钟的人物说的话,有一些字幕和音轨说的根本就不是一个意思,还有一些看的时候乱码字幕漫天飞。大多数都是在网盘观看的时候不显示字幕,导致虽然是国语,但是听不清一些角色的名字,地名,绝招名等等信息。有一些放着放着还夹杂着日语,还有一些音轨比画面慢个几秒钟。后面才知道这是合成出来的,看的太难受了。

我还和我的一个朋友争论过这个问题

合成的好处:高清,多音轨多字幕,可替换选择,无删减,但是对于一个看国语的,他真的会切换英语,法语,日语,粤语去听吗???

合成的坏处:没有线上和录制好, 因为线上都是对应字幕看着很舒服,而且只要有录制或者线上的国语音轨,想什么时候做合成都可以。合成必须要靠录制或者线上的国语音轨才能合,没这个必要的因素一样合不了,而且合成要做对应字幕需要花费大量的时间,特别累

合成确实可以修复老动漫渣画质的问题,一些老动漫的画质确实糊,但是同样的音质也很渣。所以合成光修复高清画质是没用的,因为音轨不行,空有虚假的外表,这个就等于是8K画质配上电流麦克风

大家喜欢什么版本的资源呢?

:handshake

chiuman 发表于 2023-11-13 12:54:37

本帖最后由 chiuman 于 2023-11-13 12:57 编辑

年少不知合成好,错把录制当成宝。

你说的合成版的问题,有不满意的地方可以自己合成修改,弄到满意为止。当你收别人的合成版,当然要有心理准备遇到各种问题。

难道渣画质配上电流声就好了?(本来声音就差了,连画质都看不下去,你还觉得没必要合成吗?)

高木同学128 发表于 2023-11-13 14:50:50

chiuman 发表于 2023-11-13 12:54
年少不知合成好,错把录制当成宝。

你说的合成版的问题,有不满意的地方可以自己合成修改,弄到满意为止 ...

这一点我不是很认同,线上和录制的优势在于有对应字幕,合成版要制作对应字幕需要耗费大量时间。
而且有录制版的音轨在,什么时候做合成都可以
没有录制和线上版的国语音轨,合成用什么合?
录制和线上随时可以做合成
但是只有合成版你就不能做出录制版

i990049 发表于 2023-11-13 14:56:33

本帖最后由 i990049 于 2023-11-15 20:41 编辑

这有什么奇怪的,《乱马1/2》《猫眼三姐妹》《城市猎人》我就看的合成版,里面露骨的台词和洗澡撩裙子的情节全部没有中文配音自动跳成日语配音,过了又跳成国语,只能说不管是内地还是港台这种在电视台上面播出的动画都是会被和谐一部分的,电视机听配音版比看字幕舒服,眼睛没那么累,只能说不喜勿看吧

高木同学128 发表于 2023-11-13 15:16:17

本帖最后由 高木同学128 于 2023-11-13 15:17 编辑

i990049 发表于 2023-11-13 14:56
这有什么奇怪的,《猫眼三姐妹》《城市猎人》我就看的合成版,里面露骨的台词和洗澡撩裙子的情节全部没有中 ...

我半同意你的观点,合成能恢复删减片段,但是在网盘上的看时候,突然跳出日语,字幕不显示的, 你就不知道那日语说的是什么意思,我看合成版辉夜大小姐第1季第7集的时候,16分钟之后全是日语,听也听不懂:'(

chiuman 发表于 2023-11-13 20:19:27

高木同学128 发表于 2023-11-13 14:50
这一点我不是很认同,线上和录制的优势在于有对应字幕,合成版要制作对应字幕需要耗费大量时间。
而且有 ...

{:3_43:}你的逻辑真清奇,我都合成了,干嘛还要去反过来制作录制版?搞笑
素材保留下来就好了,想怎么改都行

chiuman 发表于 2023-11-13 20:21:48

高木同学128 发表于 2023-11-13 15:16
我半同意你的观点,合成能恢复删减片段,但是在网盘上的看时候,突然跳出日语,字幕不显示的, 你就不 ...

{:3_63:}你是巨婴吗?看着别人的合成版不满意的话,可以自己动手改啊,难道还要别人什么都给你弄的好好的才满意?

高木同学128 发表于 2023-11-13 22:41:55

chiuman 发表于 2023-11-13 20:21
你是巨婴吗?看着别人的合成版不满意的话,可以自己动手改啊,难道还要别人什么都给你弄的好好的 ...

不是改不改的问题,我现在就不会去存合成版,我存的基本上都是录制和线上对应字幕的,合成版我不是很喜欢,当小白的时候根本就分不清合成录制什么的,现在可以分清楚了,
个人观点 线上》录制》合成

高木同学128 发表于 2023-11-13 22:45:36

chiuman 发表于 2023-11-13 20:19
你的逻辑真清奇,我都合成了,干嘛还要去反过来制作录制版?搞笑
素材保留下来就好了,想怎么改 ...

说错了,应该是有合成版再做对应字幕很麻烦,很辛苦

gsaf069 发表于 2023-11-13 23:20:37

合成版的倒是很少见 中日双语字幕的 我觉得对学日语的人比较友好
页: [1] 2 3
查看完整版本: 有人和我一样不喜欢合成版的资源吗?欢迎大家来讨论